close


接到你的來信


很開心你的詩作又上報


讓我這位賞析者


也與有榮焉


 


對於台灣的認同


我與你有一樣的感受


這樣的情結


是情感的連接


是生命的真實


因為你我同樣生長在台灣


對於台灣的感情


不可言喻


我認為即使是台灣人


也應該也包含


生為一個人的大愛


不該只是劃分border


應該border crossing


在後殖民文學中


奈波爾(V.S.Naipaul)分析


自己內在的文化碰撞


他認為認同鬆散的人


反而使自己處於


「建構/拆解」、「接納/拒絕」、「同化/異化」


的曖昧狀態


卻也使他創作出靈魂的文本


超越國界的人類關懷


我不知自己是否有這樣的生命元素存在


不過最近交往新移民女性當中


我發現自己的認同


是很鬆散的


或許我真是一位


border crossing people


你呢?


 


我們當然可以見面聊聊


給我電話


 


Sophie  9.28

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sophie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()