close

   

「應無所住,行於布施。所謂不住色布施,不住聲香味觸法布施。」

                                                                                                                        ~引自金剛經~

 

 

這陣子除了捐書、捐衣服的工程之外,其實幫忙很多事,我跟J說,能捐些東西真不錯,談話中J突然冒了一句:「你在布施嗎?」我聽了一驚,「布施」這字眼我壓根沒想到。於是我從自己以前的經書金剛經找出了「布施」兩字的解釋。我問自己:「你在布施嗎?」

 

其實「布施」兩個字,並沒有在做任何事時浮現出來,也因為沒有預設任何的想法和期待,即使寫作和思考,工作和待人處事,我發覺總是特別清澈明快。我自忖這是因為無雜念的因素。

 

「住」是限制之意,「不住色聲香味觸法布施」我翻譯成:「不會固定、限制在色,聲,香,味,觸,法,裡的某一項行善」,也就是說,我們有什麼,就布施什麼。說來這樣簡單的事,金剛經闡釋其實這就是「布施」。「布施」不是拿大把的錢去捐功德箱,不是拿一堆紅包宣示他人,行善之舉。「布施」的實踐中,其實是一種毫無意念的行為,就是我有什麼,就給什麼,簡單的付出。

 

布施,只是一種自然而然的慈悲心,自然而為之事罷了!看來,我的捐書、捐衣在J看來是布施,而我心知悉這只是我簡單的心在活動著罷了。

 

 

 (20111230刊登於台灣時報副刊16版)

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sophie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()